로그인 | 简体 | 正體 | English | Vietnamese

편집부 정보: 새해카드에 사용하는 용어에 관하여

【정견망】

대륙 동수들이 보내준 중국신년 축하카드에 대해 몹시 감사드린다. 하지만 카드에 한 가지 보편적인 문제가 존재하는데 바로 중국신년(中國新年 역주: 설을 의미)을 ‘신년(新年 역주: 신정을 의미)’이라 칭하는 것이다. 앞으로는 ‘신년’이란 용어를 사용하지 말고 대신 ‘과년(過年 역주: 설을 쇤다는 의미의 전통용어)’으로 사용해주기 바란다. 또 신축년(辛丑年)의 정체자는 신축년(辛丑年)이지 신축년(辛醜年)이 아니다. 또 ‘농력(農曆)’이라 쓰지 말고 ‘황력(黃曆)’으로 표기하기 바란다. 또 간혹 ‘신축년(辛丑年)’을 ‘행축년(幸丑年)’으로 오기하는 경우도 있다.

이외에 한 가지 일깨워줄 것은 앞으로 문장 중에서 ‘춘절(春節)’이라고 사용하지 말고 ‘과년’ 또는 ‘중국신년’으로 대체하기 바란다.

만약 이 정보를 보고 시간적인 여유가 있다면 틀린 글자를 고쳐서 새로 새해축하카드를 보내주기 바란다. 대단히 감사합니다!

 

원문위치: https://www.zhengjian.org/node/265091